-
1 press in
['pres'ɪn]1) Общая лексика: вдаваться, всовывать, вталкивать, втискивать, втискиваться, проталкивать, проталкиваться2) Техника: вжимать, вминать, запрессовывать (внутрь)3) Автомобильный термин: запрессовать4) Нефть: вдавливать5) Автоматика: запрессовывать6) Макаров: вмять, запрессовывать (вдавливать внутрь) -
2 запрессовывать
1) Engineering: crimp (клапан в крышку аэрозольной банки), drive, embed (в пресс-материал), press in (внутрь), press on (снаружи), press-fit (устанавливать с тугой посадкой)2) Chemistry: press on3) Metallurgy: force together under pressure, house (одну деталь в другую)4) Oil: insert5) Automation: press in7) Makarov: imbed (в пресс-материал), press in (вдавливать внутрь), press on (вдавливать снаружи), force in, force into -
3 запрессовывать
запрессо́вывать гл.1. ( вдавливать внутрь) press in; ( вдавливать снаружи) press on2. ( в пресс-материал) embed3. ( устанавливать с тугой посадкой) press-fit* * * -
4 запрессовывать
1. (вдавливать внутрь) (προσ)αρμόζω/πρεσάρω μέσα υπό πίεση 2. (вдавливать снаружи) πιέζω/πρεσάρω εσωτερικώς 3. (устанавливать с тугой посадкой) (προσ)αρμόζω σφιχτά (υπό πίεση)Русско-греческий словарь научных и технических терминов > запрессовывать
-
5 piantare a pressione
Dictionnaire polytechnique italo-russe > piantare a pressione
-
6 втискати
см. втискувати; = вти́снути, вти`скувативти́скивать, вти́снуть, вти́скать; ( во что-нибудь тесное) втесня́ть, втесни́ть; ( вдавливать внутрь) вжима́ть, вжать; ( заставлять взять) всу́чивать, всу́чить -
7 втискувати
см. втискати; = вти́снути, втиска`тивти́скивать, вти́снуть, вти́скать; ( во что-нибудь тесное) втесня́ть, втесни́ть; ( вдавливать внутрь) вжима́ть, вжать; ( заставлять взять) всу́чивать, всучи́ть -
8 утоптати
см. утоптувати1) утопта́ть; ( придавливая сверху) примя́ть; (для уплотнения, для придания нужной формы) обмя́ть, умя́ть2) ( образовывать тропинку) протопта́ть, протори́ть; (диал.) утори́ть3) ( вдавливать внутрь) втопта́ть -
9 утоптувати
= утопта́ти1) ута́птывать, утопта́ть; ( придавливая сверху) примина́ть, примя́ть; (для уплотнения, для придания нужной формы) обмина́ть, обмя́ть, умина́ть, умя́ть2) ( образовывать тропинку) прота́птывать, протопта́ть, проторя́ть, протори́ть; (соверш. диал.) утори́ть3) ( вдавливать внутрь) вта́птывать, втопта́ть -
10 запрессовывать
1) ( вдавливать внутрь) piantare a pressione2) ( в пресс-материал) incassare a pressione3) ( устанавливать с тугой посадкой) forzare, montare [calettare] a pressione -
11 blow in
вдавливать; отбрасывать внутрь -
12 cave in
['keɪv'ɪn]1) Общая лексика: воронка обрушения, обваливаться, опуститься, осесть, проваливаться (о почве, крыше), уступать, вдавливать (ся), оседать (о почве, части здания), поддаваться, вогнуться2) Геология: вывалиться, обрушиться (во что-нибудь)3) Техника: обрушать внутрь, обрушаться внутрь, обрушиваться в выработку4) Математика: прогибаться, прогнуться6) Горное дело: обрушиться (в выработку)7) Дипломатический термин: отступить (на переговорах)8) Нефть: обрушиваться9) Бурение: обвалиться внутрь10) Макаров: обваливаться (о почве, крыше и т.п.), обрушиваться (о своде печи, футеровке и т.п.), обваливать, обваливаться (о породе), обваливаться (о почве крыше и т. п.), обваливаться внутрь, обрушать, обрушаться, обрушивать, обрушиваться (о породе), обрушиваться (о своде печи футеровке и т. п.), обрушиваться в выработку (о породе), опускаться, оседать, отступать, отступить, поддаться, проваливаться (о почве крыше и т. п.), сдаваться, сдаться, уступить11) Золотодобыча: мульда, провал, самообрушение -
13 ein-
отд. преф. гл., указывает1) на направленность движения внутрь чего-л.einlegen — вкладывать, помещать внутрьeingittern — обносить решёткойeinkapseln — тех. заключать ( помещать) в коробку ( в кожух)einkerkern — заключать в тюрьму3) на приобретение, прибыльeinsammeln — собирать (напр., взносы) -
14 crush
krʌʃ
1. сущ.
1) дробление, раздавливание и т. п. (по значению глагола crush)
2) а) скопление, толпа;
давка, толкотня a crush of carts and coaches ≈ скопление повозок и экипажей Syn: crowd, mob б) разг. большой прием( гостей) The party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty people. ≈ Прием будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек. в) воронкообразный огороженный проход для скота (для клеймения, мытья и т. п.) Syn: crush-pen г) банда;
амер.;
сл. отряд, подразделение Any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward. ≈ Ни один человек из этой банды не совершит убийство за вознаграждение, меньшее чем 500 долларов. д) фруктовый сок Syn: squash
3) амер.;
сл. страстное увлечение, страсть( к кому-л.) It is common to make fun of schoolboy and schoolgirl 'pashes' and 'crushes'. ≈ Это обычная вещь высмеивать 'обожания' и 'страсти' школьников и школьниц. Syn: infatuation
2. гл.
1) а) давить, жать, выжимать (сок и т. п.) б) давить, дробить, толочь Their vehicle was crushed by an army tank. ≈ Их машину раздавил вражеский танк. This machine is made to crush the rock into powder. ≈ Этот станок предназначен для перемалывания камня в пыль. Syn: break в) мять(ся) This material crushes easily. ≈ Этот материал легко мнется. Her bonnet and dress were all crushed. ≈ Ее шляпка и платье были все смяты.
2) втискивать(ся), впихивать(ся), вдавливать(ся) (тж. crush in) When the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed in. ≈ Когда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуны. Too many people were crushed into the carriage. ≈ Слишком много людей влезло в вагон. The heavy steel beam fell, crushing the workman's head in. ≈ Тяжеленный стальной брус упал вниз и раскроил рабочему череп. The car door was crushed in during the accident. ≈ В результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь. Syn: bash in
1), stave in
3) сокрушить, уничтожить He sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action. ≈ Он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего действия. The military operation was the first step in a plan to crush the uprising. ≈ Эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания. Listen to criticism but don't be crushed by it. ≈ Выслушай критику, но не пасуй перед ней. ∙ crush down crush out crush up to crush a bottle of wine ≈ 'раздавить' бутылку (вина) раздавливание;
смятие;
дробление фруктовый сок давка, толкотня (разговорное) собрание, большое общество;
прием отряд (разговорное) сильное увлечение - to have a * on smb. очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л. (ироничное) предмет обожания давить, дробить, толочь - to * grapes давить виноград - the man was *ed to death by car машина задавила человека насмерть мять - the dress are badly *ed платья сильно помяты - he *ed the letter он скомкал письмо мяться - this material *es easily этот материал легко мнется подавлять;
сокрушать - to * a revolt подавить восстание - our hopes have been *ed наши надежды рухнули - he was quite *ed by all these misfortunes он был совершенно подавлен этими неудачами протискиваться, втискиваться - they all tried to * into the front seats все они старались пробраться на передние места - they all *ed into the small room все они втиснулись в небольшую комнату втискивать, впихивать - we can't * any more people into the hall в этот зал невозможно втиснуть больше народу протискиваться, силой пробиваться - the people *ed through the gates as soon as they were opened публика ринулась в ворота, как только они открылись - to * a passage though wire (военное) проделать проход в проволочных заграждениях (разговорное) дать отпор;
осадить - he smiled at her, but she *ed him он ей улыбнулся, но она осадила его уничтожающим взглядом > to * a bottle of wine распить бутылку вина;
> to * a cup осушить чашу;
> to * in the bud подавить в зародыше, пресечь в корне crush раздавливание, дробление и пр. ~ втискивать ~ выжимать, давить (виноград) ~ (раз) давить ~ давка;
толкотня ~ дробить, толочь, размельчать ~ мять (ся) ~ прием (гостей) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) ~ уничтожать, подавлять, сокрушать ~ фруктовый сок ~ разг. шумное собрание, большое сборище ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ down подавить (восстание, оппозицию) ~ down раздробить ~ down смять;
придавить ~ down out подавить ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) -
15 intercalco
inter-calco, —, —, āreвтаптывать внутрь, вдавливать в промежутки ( vinacea Col) -
16 киирер
/киир*/ 1. 1) ввозить, вносить, приносить; 2) вводить, впускать; аалчыны өрээлге киирер ввести гОстя в кОмнату; 3) допускать; разрешать; шылгалдаларга киирер допустить к экзаменам; 4) загонять (напр. скот во двор); 5) вносить (напр. поправку); вставлять, включать (напр. в список); чазалга киирер внести исправление;2. в качестве первого компонента составного глагола соответствует приставкам со значениями направленности действия внутрь: киир октаар вбрасывать, вкидывать; киир шавар вбивать, вколачивать; киир бижиир вписывать; киир бижидер прописываться; киир тудар вставлять; киир базар вдавливать; киир ойладыр загонять (напр. скот); ◊ хөөн киирер а) настраивать (музыкальный инструмент); б) вызывать (напр. аппетит). -
17 crush
[krʌʃ] 1. сущ.1) дробление, раздавливаниеSyn:squash I 1.3) скопление, толпа; давка, толкотняSyn:4) разг. большой приём ( гостей)The party isn't a crush. I have only asked about thirty odd people. — Приём будет скромным. Я пригласил тридцать с небольшим человек.
5) амер.; разг. банда; отряд, подразделениеAny one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward. — Любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения.
6) амер.; разг. страстное увлечение, страсть (к кому-л.)It is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes". — Над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться.
Syn:2. гл.1) = crush up давить, дробить, толочьPeel and crush the garlic. — Очистите и раздавите чеснок.
Their vehicle was crushed by an army tank. — Их машину раздавил боевой танк.
Syn:break I 2.2) = crush upа) мятьHer bonnet and dress were all crushed. — Её шляпка и платье были совершенно измяты.
б) мятьсяThis material crushes easily. — Этот материал легко мнётся.
3) = crush inа) втискивать, впихивать, вдавливатьThe car door was crushed in during the accident. — В результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь.
Too many people were crushed into the carriage. — В вагон набилось чересчур много народу.
б) втискиваться, впихиваться, вдавливатьсяWhen the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed in. — Когда открыли ворота стадиона, толпы футбольных болельщиков ринулись на трибуны.
4) = crush down сокрушить, уничтожить; подавитьHe sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action. — Он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка.
The military operation was the first step in a plan to crush the uprising. — Эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания.
Listen to criticism but don't be crushed by it. — Выслушай критику, но не пасуй перед ней.
The cruel king crushed down any sign of opposition from the people. — Жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народе.
•- crush out••to crush a bottle of wine — "раздавить" бутылку (вина)
См. также в других словарях:
ВДАВЛИВАТЬ — или вдавлять; вдавить, вдавнуть что, давлением или гнетом понуждать податься внутрь чего; вжимать, вгнетать, втискивать; ся, быть вдавливаему. Вдавливанье ср., ·длит. вдавление ·окончат. вдавка жен., ·об. действие по гл. Толковый словарь Даля.… … Толковый словарь Даля
Вгибать — несов. перех. Вдавливать внутрь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВДАВИТЬ — ВДАВИТЬ, вдавлю, вдавишь; вдавленный; совер., что. 1. во что. Давя, заставить углубиться, вогнать внутрь. В. пробку в бутылку. 2. Прогнуть внутрь давлением, ударом. | несовер. вдавливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ВГИБАТЬ — ВГИБАТЬ, вогнуть что, вдавливать, гнуть внутрь чего, образовать в чем впалость, ямину; загибать внутрь. ся, быть вгибаему. Вогнутый и пр. впалый, выкаченый ямкою, блюдчатый, полый; ·противоп. выпуклый. Вогнутыя стекла, зеркала. Вгибание ср.,… … Толковый словарь Даля
вдавить — вдавлю/, вда/вишь; вда/вленный; лен, а, о; св. см. тж. вдавливать, вдавливаться, вдавливание что (во что, чем) 1) Давя, заставить углубиться, войти внутрь (целиком, полностью); вжать. Вдав … Словарь многих выражений
вдави́ть — вдавлю, вдавишь; прич. страд. прош. вдавленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. вдавливать). 1. Надавливая, заставить углубиться, войти внутрь; вжать. Бывало, увидит муху и кричит: Кузька, пистолет! Кузька и несет ему заряженный пистолет. Он хлоп … Малый академический словарь
ВДАВИТЬ — ВДАВИТЬ, вдавлю, вдавишь, совер. (к вдавливать), что. Давя, втиснуть, вжать внутрь. Вдавить пробку в бутылку. || Давлением сделать углубление в чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Вдавливаться — несов. неперех. 1. Углубляться, вжиматься, входить во что либо, внутрь чего либо (обычно под давлением, от удара). отт. Вгибаться, прогибаться. 2. страд. к гл. вдавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вгибать — ВГИБАТЬ, несов. (сов. вогнуть), что. Изменяя форму чего л., какого л. предмета, прогибать (прогнуть), вдавливать (вдавить) его целиком или часть его внутрь чего л., делая в чем л. углубление под действием тяжести, с помощью надавливания; Ант.:… … Большой толковый словарь русских глаголов
вжимать — ВЖИМАТЬ, несов. (сов. вжать), что во что. Помещать (поместить) что л. давлением, нажимом внутрь чего л. недостаточно твердого; Син.: вдавливать; Ант.: выжимать, извлекать [impf. to press (in, into), force (into); to knead in]. Рвущиеся вокруг… … Большой толковый словарь русских глаголов